Question sur le "Telon qui est long"

chartreux
Messages : 3497
Inscription : mar. 19 janv. 2016 17:50

Question sur le "Telon qui est long"

Message par chartreux »

S. Thomas in Apoc 6,10, cité dans Abbé Zins, [i]Comm. sur les Lam. du Proph. Jér.[/i], 2020, p. 324 a écrit : La robe est un vêtement qui descend jusqu'au talon, qui couvre l'homme entièrement : telle est la Béatitude éternelle qui enlève toute misère, et elle dérive de Telon, qui est long ...
J'avoue ne pas comprendre de quel Telon il s'agit ici. Serait-ce une coquille pour le talon mentionné juste avant ? Mais alors, je ne vois pas comment la Béatitude éternelle en dérive ... Peut-être faut-il rapprocher cela de Gen. 2:15, "Je mettrai une inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et la sienne. Elle te brisera la tête, et tu lui tendras des embûches au talon" où, s'appuyant sur l'original hébreu, traditionnellement une des interprétations possibles de "au talon" est "à la fin, à la fin des temps" ?
Avatar de l’utilisateur
Laetitia
Messages : 2857
Inscription : ven. 20 oct. 2006 2:00

Re: Question sur le "Telon qui est long"

Message par Laetitia »

chartreux a écrit : dim. 27 sept. 2020 11:31
S. Thomas in Apoc 6,10, cité dans Abbé Zins, [i]Comm. sur les Lam. du Proph. Jér.[/i], 2020, p. 324 a écrit : La robe est un vêtement qui descend jusqu'au talon, qui couvre l'homme entièrement : telle est la Béatitude éternelle qui enlève toute misère, et elle dérive de Telon, qui est long ...
J'avoue ne pas comprendre de quel Telon il s'agit ici. Serait-ce une coquille pour le talon mentionné juste avant ? Mais alors, je ne vois pas comment la Béatitude éternelle en dérive ... Peut-être faut-il rapprocher cela de Gen. 2:15, "Je mettrai une inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et la sienne. Elle te brisera la tête, et tu lui tendras des embûches au talon" où, s'appuyant sur l'original hébreu, traditionnellement une des interprétations possibles de "au talon" est "à la fin, à la fin des temps" ?
Si l'on reprend tout le passage de S. Thomas, cela paraît assez simple :
À chacun, selon ce que chacun a mérité, des robes blanches, c.à.d. les récompenses de la fruition divine, qui sont nommées des robes pour leur beauté, et blanches pour leur pureté. La robe est un vêtement qui descend jusqu’au talon, qui couvre l’homme entièrement : telle est la Béatitude éternelle qui enlève toute misère, et elle dérive de Telon, qui est long. .. A la fin, les âmes auront en plus la gloire du corps, qui sera la seconde robe .. (Is. 41,7)
A mon petit niveau, il me semble comprendre que la robe représente la béatitude éternelle; elle couvre tout le corps jusqu'aux pieds, pour montrer que toutes nos misères humaines en tant que corporelles auront disparu sous la robe de la Béatitude éternelle.

Quant à Telon, on trouve ce mot dans le Littré.
chartreux
Messages : 3497
Inscription : mar. 19 janv. 2016 17:50

Re: Question sur le "Telon qui est long"

Message par chartreux »

Laetitia a écrit : dim. 27 sept. 2020 21:11
Si l'on reprend tout le passage de S. Thomas, cela paraît assez simple :
À chacun, selon ce que chacun a mérité, des robes blanches, c.à.d. les récompenses de la fruition divine, qui sont nommées des robes pour leur beauté, et blanches pour leur pureté. La robe est un vêtement qui descend jusqu’au talon, qui couvre l’homme entièrement : telle est la Béatitude éternelle qui enlève toute misère, et elle dérive de Telon, qui est long. .. A la fin, les âmes auront en plus la gloire du corps, qui sera la seconde robe .. (Is. 41,7)
A mon petit niveau, il me semble comprendre que la robe représente la béatitude éternelle; elle couvre tout le corps jusqu'aux pieds, pour montrer que toutes nos misères humaines en tant que corporelles auront disparu sous la robe de la Béatitude éternelle.

Quant à Telon, on trouve ce mot dans le Littré.
Merci beaucoup pour ces éclaircissements chère Laetitia. Je reste encore perplexe devant la formulation "elle [la Béatitude éternelle] dérive de Telon", alors que dans votre interprétation on s'attendrait plutôt à quelque chose comme "la Béatitude éternelle est semblable au telon" ... Le verbe dériver suggère plutôt ici une exégèse fondée sur l'étymologie ?
Avatar de l’utilisateur
Abbé Zins
Messages : 4676
Inscription : sam. 07 oct. 2006 2:00

Re: Question sur le "Telon qui est long"

Message par Abbé Zins »

chartreux a écrit : lun. 28 sept. 2020 11:03
Laetitia a écrit : dim. 27 sept. 2020 21:11
Si l'on reprend tout le passage de S. Thomas, cela paraît assez simple :
À chacun, selon ce que chacun a mérité, des robes blanches, c.à.d. les récompenses de la fruition divine, qui sont nommées des robes pour leur beauté, et blanches pour leur pureté. La robe est un vêtement qui descend jusqu’au talon, qui couvre l’homme entièrement : telle est la Béatitude éternelle qui enlève toute misère, et elle dérive de Telon, qui est long. .. A la fin, les âmes auront en plus la gloire du corps, qui sera la seconde robe .. (Is. 41,7)
A mon petit niveau, il me semble comprendre que la robe représente la béatitude éternelle; elle couvre tout le corps jusqu'aux pieds, pour montrer que toutes nos misères humaines en tant que corporelles auront disparu sous la robe de la Béatitude éternelle.

Quant à Telon, on trouve ce mot dans le Littré.
Merci beaucoup pour ces éclaircissements chère Laetitia. Je reste encore perplexe devant la formulation "elle [la Béatitude éternelle] dérive de Telon", alors que dans votre interprétation on s'attendrait plutôt à quelque chose comme "la Béatitude éternelle est semblable au telon" ... Le verbe dériver suggère plutôt ici une exégèse fondée sur l'étymologie ?

Merci bien à Laetitia pour sa pertinente réponse appropriée.

En latin : le plus proche du mot telon est tela = métier de tisserand, toile, tissu, étoffe ;

en grec :

robe : στολη, stolé (stola en latin, qui a donné étole : laquelle était la bordure décorative des robes autour du cou et au centre),

et τελος, telos : fin, but, achevé, ce qui va jusqu’au bout.


Voici le passage en langue originale :

« Et datae sunt .. illis singulae, sicut singulae meruerunt, stolae, idest praemia divinae fruitionis ..

Stola est vestis talaris, quae totum hominem cingit : haec est aeterna beatitudo, quae omnem miseriam tollit : et dicitur a Telon, quod est longum.» ..


C'est la robe, le mot robe, stola, qui est un vêtement qui descend jusqu’au talon et dérive de Telon, qui est long (qui va jusqu’au bout),

et pas la béatitude éternelle que cette robe figure selon le sens spirituel, même si la notion de longueur, en l’occurrence du temps, s’y rattache aussi.
Répondre

Revenir à « Questions et demandes »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités