Sermon du Vénérable Louis de Grenade pour le IVe dimanche de l'Avent
Publié : dim. 22 déc. 2024 19:03
(à suivre)Louis de Grenade a écrit :
PREMIER SERMON POUR LE QUATRIÈME DIMANCHE DE L'AVENT.
Parate viam Domini, rectas facite semitas ejus.
Préparez la voie du Seigneur : rendez droits ses sentiers,
Luc., III, 4.
MES FRÈRES,
Anno quinto decimo imperii Tiberii Cæsaris, etc.
C'est un usage reçu chez les historiens de marquer exactement, lorsqu'il s'agit d'un événement remarquable, l'époque précise, l'année, le mois, le jour, et au besoin l'heure à laquelle il a eu lieu, en même temps que le nom du prince qui était alors sur le trône.
Or, parmi les événements dont le monde a été le théâtre, l'esprit et l'imagination n'en trouveront pas de comparable en grandeur, en sublimité, à l'apparition d'un Dieu revêtu de notre chair, et venu sur la terre pour vivre comme les hommes et au milieu des hommes. La pensée de cet abaissement prodigieux frappait autrefois un prophète de stupeur ; et après avoir célébré la majesté et la puissance du Rédempteur, après lui avoir assigné le ciel et les étoiles pour royaume, il ne pouvait ajouter que ces simples paroles : « Ensuite il parut sur la terre, et conversa avec les hommes. » Post hæc in terris visus est, et cum hominibus conversatus est, Bar. III, 38. Cependant il y a beaucoup de chrétiens, soit à cause de l'habitude, qui enlève aux plus admirables choses leur éclat, soit à cause de la malice du démon, qui couvre nos yeux d'un épais bandeau ; il y a, dis-je, beaucoup de chrétiens qui n'aperçoivent pas la grandeur ineffable et la splendeur de ce mystère. Qu'ils prêtent l'oreille à ce saint évangéliste qui l'énonce, et le propose à la foi des fidèles au commencement de ses Epîtres canoniques, par ces termes magnifiques : « Ce qui a été dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé, le Verbe de vie que nos mains ont touché, la vie éternelle qui s'est manifestée, cette vie qui était auprès du Père et qui nous est apparue ; voilà ce que nous proclamons et ce que nous vous annonçons. » Quod fuit ab initio, quod audivimus, quod vidimus oculis nostris, quod perspeximus, etmanus nostræ contrectaverunt de Verbo vitæ, et, vita manifestata est: et vidimus, et testamur, et annuntiamus vobis vitam æternam, quæ erat apud Patrem, et apparuit nobis, I Joan. 1, 1. Considérez, mes frères, cette multiplicité d'expressions qu'emploie saint Jean pour désigner la même vérité. Il semble qu'il n'en puisse détacher son cœur et ses yeux, tant ce mystère le frappe d'admiration, tant il le pénètre d'amour !
Puisque telle est l'excellence de cette œuvre divine, il convenait que l'historien sacré en précisât exactement le temps. Voilà pourquoi l'Evangile de ce jour vous indique le prince qui occupait le trône de l'univers, l'année de son règne, les noms des gouverneurs de la Judée et des prêtres investis de la dignité de souverains pontifes.